He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I remember meeting that man at Cambridge before.
あの人には前にケンブリッジであった覚えがあります。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
You are much taller than you used to be.
以前よりずっと背が高くなりましたね。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I used to sit up late at night.
以前はよく夜更かしをしたもんだ。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed.
彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The accident happened two hours ago.
その事故は2時間前に起こった。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The library is open from 9 a.m. to 8 p.m.
図書館は午前9時から午後8時まで開いている。
I've never met him.
彼には前に会ったことがない。
I've always wanted to meet you.
以前からお目にかかりたいと思っていました。
I have been busy since last Sunday.
私はこの前の日曜日からずっと忙しい。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.
スミスさんは3年前京都に住んでいた。
I am not accustomed to speaking in public.
私は人前で話すことになれていない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
I sat up until three a.m. waiting for you!
私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。
Now, resume reading where you left off.
さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。
It must be three years if a day since she was last in England.
彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。
Have you decided on a name for your new baby?
赤ちゃんの名前決まりましたか。
He is accustomed to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
His grandfather died of cancer a year ago.
彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。
Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.