Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last night I began to nod off in front of the TV. | 昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| The church was built hundreds of years ago. | その教会は何百年も前に建てられた。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。 | |
| You shall be my daughter's husband. | お前を娘の夫にしよう。 | |
| He's not really your father. Heh-heh. | おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。 | |
| He has been to Switzerland before. | 彼は前にスイスへ行ったことがある。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| You should arrive at school before eight. | あなたは8時前に学校に着かなければいけません。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| She went on a journey a few days ago. | 彼女は数日前に旅行に出かけた。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| I intend to follow my predecessor's policy. | 私は前任者の方針を踏襲する考えです。 | |
| I have seen the picture before. | 私は以前にその絵を見たことがある。 | |
| He is not the boy that he was ten years ago. | 彼は10年前にそうであったような少年ではない。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| Although the names are similar, they are far from being the same. | 名前は似ているが、それらは決して同じではない。 | |
| You ran into him earlier, didn't you? | 前、偶然彼に会いましたね? | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| John was a lazy person until he met you. | ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 | |
| In the first place we have to decide on the name. | まず第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| After sleeping well, I felt much better. | 寝むいた前に、気分は良いになった。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| You should have seen yourself, yawning all through the meeting. | お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| You should be more discreet in expressing yourself in public. | 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 | |
| She got it at her own expense. | 自前で買ったのです。 | |
| Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!? | お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!? | |
| Why didn't you tell it to me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| He sat right in front of me. | 彼は私の真ん前にすわった。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| I had a Nissan before this one. | この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 | |
| What's your favorite web browser? | お前の好きなインターネット閲覧ソフトはなんだ。 | |
| Do you think you could make it before lunch? | 昼食前にしていただけますか。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm. | 2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| You wouldn't be so casual about it if you were directly involved. | お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。 | |
| I want to remain anonymous in this. | この件では名前を出したくない。 | |
| I'm sorry. I didn't catch your name. | すみません、お名前が聞き取れませんでした。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| My name is Hisashi. | 私は「ひさし」という名前だ。 | |
| His salary is double what it was seven years ago. | 彼の給料は7年前の2倍です。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| I was humiliated in public. | 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | 彼は忘れないように名前をメモした。 | |
| He asked me what my name was. | 彼は私に何という名前ですかとたずねた。 | |
| He makes it a rule to drink a glass of water before breakfast. | 彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。 | |
| She used to pray before going to bed. | 彼女は寝る前に祈ったものだ。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| The seasonal rain front is moving in tomorrow. | 明日から梅雨前線が活発になります。 | |
| Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. | それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 | |
| Peter has been trying to find a new apartment for some time. | ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| This building was named after him. | この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。 | |
| Please raise your hand before you speak. | 話をする前に手を挙げて下さい。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| You ought not to say such things in public. | そんなことを人前で言ってはいけない。 | |
| He decided to study harder. | 彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| We associate the name of Lincoln with freedom. | リンカーンの名前は自由で関係する。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| My surname is Zhou. | わたしの名前は周です。 | |
| I have more time, and less money than ever. | 私は以前よりも暇はあるがお金がない。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| I can't remember how to spell her name. | 私は彼女の名前のつづりが思い出せない。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| This dog was born two months ago. | この犬は2ヶ月前に生まれました。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| Social conditions are going backward rather than forward. | 社会情勢は前進というより後退している。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 彼女はこの前会った時から随分変わった。 | |
| You're so picky. | お前、いちいちうるさいなあ。 | |
| His name is not on the list. | 彼の名前は名簿には載っていない。 | |
| I will ask him where he went last Sunday. | 私は彼がこの前の日曜日にどこへ行ったのかたずねてみます。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| You're not fit to be seen. | その身なりでは人前に出られません。 | |