The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Can you tell wolves from dogs?
狼と犬の区別がつきますか。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
I can not tell Tom from his brother.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.