The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Don't try to keep her to yourself.
彼女を一人占めしようとするな。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
Let me tell you your fortune with cards.
トランプ占いをしてあげましょう。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
This desk takes up too much room.
この机は場所を占領しすぎる。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.
ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
That fortune-teller is no better than a liar.
あの占い師はうそつき同然だ。
The big investor bought up the stocks.
大投資かは株を買い占めた。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
We took a good place to see the parade.
僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us.
星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
He had the table to himself.
彼はテーブルを一人占めしてしまった。
The city was taken by the English in 1664.
その都市は1664年にイギリス人に占領された。
A fortune-teller read my hand.
占い師に手相を見せました。
The soldiers occupied the building.
兵士たちが建物を占拠した。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
They make up about 12.5 percent of the total population.
彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
The proud Trojan city was taken at last.
誇りたかいトロイの町はついに占領された。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.
ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
The enemy occupied the fort.
敵はその砦を占領した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.