It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
She had no sooner seen me than she ran away.
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
The crow flew away.
その烏は飛び去った。
Where did you live last year?
あなたは去年どこに住んでいましたか。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
The balloon was carried away somewhere by the wind.
その風船は風でどこかに運び去られた。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
There isn't as much rain this year compared to last summer.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
We had a good deal of snow last winter.
去年の冬は雪が多かった。
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
It is colder this year than last year.
今年は去年よりも寒い。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
We had a lot of rain last year.
去年は雨がたくさん降った。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
Will we have more snow this year than last year I wonder.
今年は去年より雪が多いだろうか。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
There was a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
The jet plane took off in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
I met her last winter.
去年の冬、彼女に出会った。
Did you live in Sasayama last year?
あなたは去年篠山に住んでいましたか。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by