The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I stayed there until he had left.
彼が去ってしまうまでそこにいた。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
I met her last winter.
去年の冬、彼女と出会った。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
This year we had more snow than last year.
今年は去年よりも雪が多かった。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
There was a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
She left here long before you arrived.
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
You aren't leaving Japan for good, are you?
あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by