The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
What are the basic rules for keeping a dog?
犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra