UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Where did it happen?場所はどこですか。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Where is the ticket window?チケット売り場はどこでしょうか。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License