The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I understand your position perfectly.
君の立場は十分に理解している。
How one views something depends on one's situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.
トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
What you said does not apply to this case.
あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
One's point of view depends on the point where one sits.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.
ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
This factory manufactures automobile parts.
この工場では自動車の部品を製作している。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
It is a crime to lie in any circumstances?
どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
We have equipped our office with computers.
仕事場にコンピューターを設置した。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Can I use this area to raise vegetables?
この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
Mother made me clean the bathroom.
母は私に風呂場の掃除をさせた。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
I have an advantage over him.
私は彼より有利な立場にある。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Now's not the time to be showing off!
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Where is the ticket window?
チケット売り場はどこでしょうか。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
The jewel was found in an unlikely place.
宝石は思いがけない場所で見つかった。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Where can I buy snacks?
スナック売り場は、どこですか。
He's making a table in his workshop.
彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
This is a great opportunity to increase our market share.
これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
I saw them play baseball in the playground.
彼らが運動場で野球をするのを見た。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
The market is glutted with cheap imports.
市場は安い輸入品であふれている。
Hundreds of people work in this factory.
何百人もの人々がこの工場で働いている。
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
Please understand my position.
私の立場をわかってくれ。
We met at a certain place in the city.
私たちは市内のある場所で会った。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Let me make my stand clearer.
私の立場をもっとハッキリさせよう。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.