The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
How long does it take to get to the stadium?
競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Which theater is that?
それはどの劇場ですか。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
No wonder we associate bats with dark places.
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.
これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The air was charged with tension.
その場には緊張感がみなぎっていた。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
She is equal to the occasion.
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
In that case, you are right.
その場合は君が正しい。
My mother made me clean the bathroom.
母は私に風呂場の掃除をさせた。
Our car is being repaired at the auto shop.
うちの車は自動車工場で修理中だ。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
The stadium is accessible by bus.
その競技場はバスで行ける。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
We were surprised when we saw him in the office this morning.
彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
The smoke from factories hung over the town.
工場からの煙が町に漂っていた。
I think this table takes up too much space.
このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
Romeo and Juliet is on at the theater.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
This park used to be a hunting ground for a noble family.
この公園は貴族の猟場でした。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
But the earth's magnetic field is very weak.
ところが地球の磁場はごく弱いものです。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
What time does the club open?
入場は何時からですか。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
The crowd cheered when he appeared.
彼が登場すると群集は歓声を上げた。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
What he said also applies in this case.
彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
There are about 500 cattle on the ranch.
その牧場には牛が500頭ばかりいる。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Let's meet in front of the theater.
劇場の前であいましょう。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
He did not make his position clear.
彼は自分の立場を明らかにしなかった。
Where can I catch a bus?
バス乗り場はどこですか。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.