UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License