UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '届'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
I'd like to report a theft.盗難の届をだしたいのですけど。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Did you receive my letter?手紙は届きましたか。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
The mail has arrived.郵便が届いた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I can't reach it.手が届かない。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログが届くのを楽しみにしています。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻届を出した。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
How do I report a theft?盗難届はどのようにすればいいのですか。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Do you know when they will arrive?それらがいつ届くかわかりますか。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
She receives scores of fan letters every day.彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
He is very thorough about everything.彼は何事にも行き届いた人だ。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Can you get this, man?これが届くと思うか。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだ届いていないんですが。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
I reported the theft of my car to the police.私は車が盗まれたことを警察に届けた。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Can you hear I'm calling?僕の声は届いていますか。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License