The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
She is looking for a large apartment.
彼女はもっと広いマンションを捜している。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
The news soon spread abroad.
そのニュースはすぐに広まった。
She spread a beautiful cloth on a table.
彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
It's rare to find big yards in Japan.
日本では広い庭はなかなかありません。
This house is large enough for your family to live in.
この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
This room is just about big enough.
この部屋はほぼ十分な広さだ。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
The news that he would come, quickly got abroad.
彼が来るというニュースはたちまち広まった。
My room is twice as big as his.
私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The rumor spread throughout the country.
その嘘は国中に広まった。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
This book has become widely read in our country.
この本は我が国で広く読まれるようになった。
How about we play baseball in the open space?
広場で野球をするのはどうでしょうか。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
All sorts of rumors were floating around about her.
彼女についてあらゆるうわさが広まった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
Lay the napkin across your lap.
膝の上にナプキンを広げなさい。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
I was born in Hiroshima in 1945.
私は1945年に広島で生まれました。
My father pulled his car into the large park.
私の父は広い公園に彼の車を入れた。
This house is very spacious.
この家はとても広い。
Spread the table, and contention will cease.
テーブルを広げれば争いはやむ。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.