Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |