Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |