Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to Obihiro two years ago. 私は2年前に帯広にいきました。 He has broad shoulders. 彼は肩幅が広い。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 His reading is of a wide range. 彼の読書は広範囲にわたる。 A rumor is abroad about his death. 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 Good movies broaden your horizons. よい映画は人の視野を広げる。 How does this disease spread? この病気はどのようにして広がるのだろうか。 The river is the widest in Europe. この川はヨーロッパで一番幅が広い。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 The news of his death spread around. 彼が死んだという知らせが広まった。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 China is the biggest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 He is a well informed person. 彼は見聞の広い人だ。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. 火は強風にあおられて四方に広がった。 Mr White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 The gate is wide enough for the car to go through. 門はその車が通れるほど広い。 There was heavy snow over a large area. 広い地域にわたって大雪が降った。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 The war in Europe was carried into Africa. ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 Texas is nearly twice as large as Japan. テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 Your room is twice the size of mine. 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 We were entirely deceived by the advertisement. 私達はその広告にすっかりだまされた。 The rumor spread far and wide. うわさは四方八方に広がった。 The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 He is looked up to for his breadth of mind. 彼は心が広いために尊敬されている。 The crow spread his wings. からすはその翼を広げた。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 Large, isn't it? 広いな! I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 The plaza is packed with people. その広場は人で埋め尽くされている。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 We would appreciate your contacting Mr Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 I have never been to Hiroshima. 私は広島へ行ったことがない。 Accessories were laid out on the shelf for sale. 販売用に装飾品が棚に広げられた。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Japanese currency is widely used here. 当地では日本の通貨が広く使われている。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 On the open ice a bear may lie on its stomach. 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 Leave more space between characters. 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 The news spread all over Japan. そのニュースは日本中に広まった。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 Bad news travels fast. 悪い噂は広がるのがはやい。 The valley was twenty miles wide. その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 Can we check the rapid spread of the flu? 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。