Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 I've been waiting for you for over an hour. 一時間以上も待ったんですよ。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 Please hold on a moment. しばらくお待ちください。 I'm looking forward to hearing from you. お便りを心待ちにしています。 You have only to wait here for him. 君はここで彼を待っていさえすればよい。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 He often turned up at parties without an invitation in his days. 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 They had a long wait for the bus. 彼らは長い間バスを待った。 Please wait here for a while. ここでしばらくの間待って下さい。 The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 Wait here till I come back. 帰って来るまでここで待っていてください。 I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 She stood waiting for me for a long time. 彼女は長い間立って私を待っていた。 I will be waiting for you in my room. 私は部屋であなたを待っているでしょう。 She is a bit indignant about being kept waiting. 彼女は待たされて少々お冠です。 His parents expect too much of him. 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 Thank you for inviting me to the party. パーティーに招待してくれてありがとう。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 It is waiting in the park at 7 o'clock. 七時に公園で待っています。 I'll invite whoever wants to come. 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 We had to wait for him for ten minutes. 私達は彼を10分間待たねばならなかった。 The taxi is waiting outside. タクシーが外で待っていますよ。 It was not long before she came. 待つほどもなく彼女はやって来た。 Don't be cruel to animals. 動物を虐待してはいけないよ。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 I've been waiting for one and a half-hours. 一時間半もずっと待っていたのです。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 I am invited to dinner this evening. 私は今晩ディナーに招待されている。 I met her in a coffee shop near the station. 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。 It is expected that he will succeed in the examination. 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 She refused my invitation. 彼女は私の招待を断った。 Please take a seat and wait. おかけになってお待ちください。 She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 He will be waiting for her. 彼は彼女を待っているだろう。 I'm waiting for him. 私は彼を待っているところです。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 Please sit on this chair and wait. こちらの椅子に掛けてお待ちください。 She waited for him for hours. 彼女は何時間もの間彼を待った。 Everything fell out as I expected. すべて期待どおりになった。 Someone is waiting for you downstairs. 下階で誰かがあなたを待っていますよ。 We were waiting for the shop to open. 私たちは店が開くのを待っていました。 I led him to expect success. 彼が成功を期待するようにしむけた。 Not only she but also her parents were invited to the party. 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 Hold the line, please. 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 Thank you for inviting us to dinner. 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 We deplore your cruelty to animals. あなたの動物虐待を残念におもう。 I expect him to come every moment. 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 They all longed for the holidays. 彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。 You may as well wait here. あなたはここで待つほうがいい。 He asked me to wait there until he came back. 帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。 We look forward to your early reply. お早い返事お待ちしています。 Your work comes short of the expected standard. 君の仕事は期待している水準に達していない。 John did even better than was expected. ジョンは期待以上によくやった。 Everybody is waiting for you. みんな君を待っているんだよ。 I asked him to wait here. 私は彼にここで待ってくれるように言った。 You may invite whoever you like. あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 The thieves made off in a waiting car. 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 He told me not to wait for him. 彼は私に待たないでくれと言った。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 How long will it take to get in to ride? 乗るまでどれくらい待ちますか。 I expect he'll pass the examination. 私は彼が試験に合格するのを期待している。 Tom is probably waiting. トムは多分待ってる。 Wait for a moment outside the room. 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 I can't wait for Valentine's day! バレンタインが待ち遠しい! He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him. 鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 We waited with a faint expectation. 我々はほのかな期待を待って待った。 I've been looking forward to hearing from you for weeks. あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。 We expect an early settlement of the affair. その事件の早期解決を期待する。 He kept me waiting for a long time. 彼は長いこと私を待たせておいた。 I was all the more disappointed because of my expectations. 私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。 He was disappointed at not being invited. 彼は招待されなかったのでがっかりした。 We were filled with joyful expectation. 期待に胸を膨らませていた。 He was kept waiting for a long time. 彼は長いこと待たされました。 She waited for hours and hours. 彼女は何時間も待った。 You have a bright future. 君には輝かしい未来が待っている。 The newspaper company has ten aircraft. その新聞社は航空機を10機待っている。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。 You may invite whoever you like. 君は誰でも好きな人を招待してよい。 The customers were made to wait outside in the rain for several hours. お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 The students stood waiting for a bus. 学生達はバスを待ちながら立っていた。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 She is looking forward to seeing him again. 彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。 Can't you wait just ten more minutes? せめてあと十分待ってくれませんか。 I expect that Tom will pass the exam. トムが試験に合格するのを期待している。 Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda. お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。 Hold on a minute, please. 少し待って下さい。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 He waited for the elevator to come down. 彼はエレベーターが降りてくるのを待った。 Thank you so much for inviting me. 招待してくれてありがとう。 Please wait a moment. しばらくお待ちください。 Let's wait here till he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待とう。