UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '微'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
To see her smile, you would be charmed.彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
She took us all in with her smile.彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Her smile convinced him that she was happy.彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
The girl smiled at me.その少女は私に微笑みかけた。
She spoke to me with a smile.彼女は微笑みながら私に話しかけた。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
She always smiles at me.彼女はいつも私に微笑みかける。
The two young girls smiled happily.その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
Her smile expressed joy.彼女の微笑みが喜びを表していた。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
The two young girls smiled happily.その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He was looking through a microscope.彼は顕微鏡をのぞいていた。
His smile put her at ease.彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
With a smile she dried his hair with a towel.微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
Judy smiled at me.ジュディーさんは私に微笑んだ。
Fortune favors the bold.運命は大胆な者に微笑む。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Tom wants a microscope.トムは顕微鏡が欲しい。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Her smile spoke love.彼女の微笑みは愛を語っていた。
She smiled at me with friendly brown eyes.婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
Keep on smiling.微笑みつづけなさい。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
The girl greeted me with a smile.少女は微笑んであいさつをした。
My mother said it with a smile.母は微笑みながら言いました。
She gave a faint smile.私はかすかに微笑んだ。
She said with a smile.彼女は微笑みながら言いました。
She smiled.彼女は微笑みました。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Tom smiled.トムは微笑んだ。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
I couldn't restrain a smile.私は微笑みを抑えることができなかった。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
She smiled happily.彼女はうれしそうに微笑んだ。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
I have a sore throat and a slight fever.喉が痛くて微熱があるんです。
She smiled at him.彼女は彼に微笑んだ。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
We've taken a hit. Trivial damage.被弾しました。ダメージは軽微です。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
Tell me how did he smiled at you.彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
She smiled at me.彼女は私を見て微笑した。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She smiled at me while she sang a song.彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
I said hello to her and she smiled.私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He smiled to think what a fool he had been.彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
He looked at the slide under the microscope.彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
Sadako smiled at them.禎子はみんなに微笑んだ。
She smiled at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Not knowing what to say, she just smiled.何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Terumi gave me a thin smile again.照美は私に再びうっすら微笑んだ。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物には微かににんにくの風味があった。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
Your smile always makes me happy.君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
I have a slight fever.微熱があります。
She answered with hardly a smile.彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
Fortune beamed on him.好運が彼に微笑みかけた。
It's touch and go.どちらに転ぶか、微妙なところです。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
The professor smiled.教授はにっこりと微笑みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License