Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |