UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License