The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.