UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License