And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
What do you think of it?
それの感想は?
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.