That is why all the students in the class agreed with him.
そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。
Your efforts resulted in the success.
あなたの努力によってその成功はなされた。
She achieved her purpose.
彼女は目的を達成した。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
She was very down because of the exam result.
試験の成績のせいでとても落胆している。
I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.
私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
One of the committees is composed of eight members.
委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。
My grades didn't come up to my father's expectations.
私の成績は、父の期待にそわなかった。
Study hard, and you'll succeed.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。
Stick with it and you'll succeed.
成功するまでへこたれるな。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
I hope you have a successful performance.
成功を祈るわ。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
His success is the result of hard work.
彼が成功したのはよく働いたらです。
Are you for or against the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
The committee are all for the plan.
委員は全員その計画に賛成である。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
We called the party a great success.
パーティーは大成功だと思った。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
I can't agree with you in this respect.
私はこの点であなたに賛成できない。
Break a leg.
成功を祈るわ。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die?
あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか?
He is leaving Narita for Hawaii this evening.
彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The boy grew up to be a famous musician.
少年は成長し有名なミュージシャンになった。
I prefer mature cheese.
熟成したチーズの方が好きだ。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Her success as a singer made her famous.
彼女は歌手として成功し、有名になった。
The album will have been completed by next July.
そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.
私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
The committee comprises ten members.
委員会は十名で構成されている。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
If you are to succeed, you must try harder.
成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.