"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I can't stand the noise.
その煩い音には我慢できない。
Today, we have to sleep outdoors.
今日は我々は野宿しないといけない。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
実は我々は敗北を覚悟していた。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He got hurt seriously in the traffic accident.
彼はその交通事故で大怪我をした。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
These trees will screen our new house from public view.
この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
All our efforts were in vain.
我々の努力はすべてむだだった。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
We are sorry for his mistake.
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
We must always do our best.
我々は常に最善を尽くさねばならない。
His name is well known to us.
彼の名は我々によく知られている。
I cannot stand being made fun of.
からかわれるのは我慢できない。
Our new teacher is fresh out of college.
我々の新しい先生は大学を出たてだ。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Charity begins at home.
自愛は我が家からはじまる。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
He was hurt in the accident.
彼は事故で怪我をした。
It is more than I can stand.
それはもう我慢が出来ない。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
He always tries to have his own way.
彼はいつも我を通そうとする。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
We haven't known each other long.
我々は知り合ってからまだ日が浅い。
We shall die sooner or later.
遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I can't put up with all that noise.
私は、そういった音はすべて我慢できない。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
We have to call on him tomorrow at any rate.
我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
We looked for it here and there.
我々はそれらをあちこちさがした。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
I think, therefore I am.
我思う、ゆえに我あり。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
The pain was almost unbearable.
そのいたさは我慢できないものだった。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
We cannot help admiring his talent.
我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
We walked as far as the park.
我々は公園まで歩いた。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
We were unable to follow his logic.
我々は彼の論理についてゆけなかった。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
The news of his arrival added to our excitement.
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
The event is still fresh in our memory.
その事件はまだ我々の記憶に新しい。
At last, we reached California.
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.