Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |