UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't eat that much food by myself.こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
This garden is open to the public and it's free.その公園は無料で一般公開されている。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Do you have any Japanese foods?日本の食料品を扱っていますか。
I cook well.料理は得意です。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
You don't like Chinese cooking?中国料理好きじゃありませんか?
I'll try my hand at cooking.試しに料理をしてみようかな。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
She hasn't got the knack of cooking yet.彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Gasoline is used for fuel.ガソリンは燃料として使われる。
There was a great variety of dishes on the menu.メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
With winter coming on, they have to buy a lot of fuel.冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
I got the pears for nothing.僕は梨を無料でもらった。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
It's free of charge.それは無料です。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
This dish is terrific.なんておいしい料理なんでしょう。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
This ethnic dish is arranged in a Japanese style.エスニック料理の味は日本風になっている。
There used to be a grocery store around the corner.昔はかどに食料品店があったものだ。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
They have a growing population; therefore they need more and more food.彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。
It is a payday today.今日は給料日である。
What are you cooking?何を料理しているの。
Let's find a gas station; we've run out of fuel.ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。
Both our food and water were running out.食料も水も底をつきかけてきた。
Japan has to import most of its raw materials.日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The pamphlet is free of charge.そのパンフレットは無料です。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
You may get it free of charge.無料でそれが得られる。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
I got the ticket for free.私は無料でその切符を手に入れました。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
The charge for a front row seats is 5 dollars.前列の席の料金は5ドルです。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
We need a woman able in cooking.料理のうまい女性が欲しい。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
I found a good Mexican restaurant.おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License