The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '易'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
That book is easy.
その本は易しい。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
He's fed up with socializing.
彼は人付き合いに辟易している。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.