The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.