The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I think I will go to London after finishing high school.
私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
He practices medicine.
彼は開業医をやっている。
What do you think caused him to lose his job?
何故彼は失業したと思いますか。
The class being over, the students left quickly.
授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
He graduated from college at the age of 22.
彼は22歳のとき、大学を卒業した。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Little did I dream of my success in this business.
この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その事業の経費は1億円にのぼる。
The student council discussed plans for the graduation.
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
My father has been out of work for a year.
父が失業して一年になる。
What are you learning at school?
今授業で何を習っていますか。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
I'd like to graduate next spring.
来年の春は卒業したいなあ。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
He graduated from Tokyo University.
彼は東京大学を卒業した。
She is modest about her achievement.
彼女は自分の業績に謙虚である。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Tom often cuts classes.
トムはよく授業をさぼる。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
Their business came to a standstill for want of money.
彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
Her occupation is teaching.
彼女の職業は先生です。
The class begins at 8:30.
授業は八時三十分から始まる。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
He is studying agriculture.
彼は農業の研究をしている。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.
ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
My brother is out of work.
私の兄は失業している。
The lesson being over, children ran out into the hall.
授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
I have a concern in the business.
私はその事業に関係している。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.