UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
Many men went west in search of gold.黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Don't chase after fame.名声を求めるな。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
After the meal, I asked for the bill.食事が終わって、私は会計を求めた。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
He asked for more money.彼はさらにお金を要求した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
I gave in to her demands.私は彼女の要求に屈服した。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
This is a friendly reminder about an overdue invoice.支払い請求書があることのお知らせです。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
He made no mention of her request.彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
He demanded that I should pay the money at once.彼は私にすぐに金を払うように要求した。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He asked me for some money.彼は私に金をいくらか要求した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
What are you looking for?何を求めていますか。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
They demanded money from him.彼らは彼に金を要求した。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License