The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.