The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.