UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I don't want to go there in particular.私は特にそこに行きたいわけではない。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."「何かやることがあるの?」「特にない」
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
One of the qualities of steel is hardness.鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Today the fog is as thick as pea soup.今日は特に霧が濃い。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
The koala is an animal peculiar to Australia.コアラはオーストラリア特有の動物である。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
This custom is peculiar to Japan.この習慣は日本に特有のものである。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The meeting was not particularly well attended.その会は特に出席がよいわけではなかった。
Apples were on sale today.今日はりんごが特売だった。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The plants are peculiar to the district.その植物はその地域特有のものだ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I'm not particularly keen on this kind of music.私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
The artist has an individualistic style of painting.その画家は独特なスタイルをもっている。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
He gave the right to become children of God.神の子供とされる特権を御与えになった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Great speed is a feature of the Concorde.超高速がコンコルド機の特徴だ。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
I don't want to go anywhere in particular.私は特に行きたいところはありません。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
I love music, especially rock.私は音楽特にロックが大好きだ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The smell is characteristic of garlic.その臭いはニンニク特有のものだ。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
I am not particularly fond of Shaw's plays.私はショーの劇が特に好きというわけではない。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
His personality is marked by forwardness.彼の性格の特長はあつかましさだ。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Is there any particular color that you are interested in?特にお好みの色とかおありですか。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License