UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License