These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They are making good use of the heat from the sun.
彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
I don't care what he says. I will never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
These vases must be used carefully.
これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
She's honest enough, but can you really trust her?
彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
She quoted a poem by Keats.
彼女はキーツの詩を引用した。
We use a lot of water every day.
私たちは毎日多くの水を使用する。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
Please fill out this form.
この用紙に必須事項を記入してください。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?
空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Camels are often used to travel in the desert.
ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。
He traveled at the expense of the company.
彼は会社の費用で旅行した。
He cannot be trusted.
彼は信用できない。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
Is there anything you need to do today?
今日用事あるの?
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Where is the ladies' room?
婦人用手洗いはどこですか。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
This shop carries men's clothing.
この店は紳士用品を扱っている。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
彼は好天を利用して庭弄りをした。
The car is ready.
車は用意してあります。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Is everybody ready for the trip?
みんな旅行の用意はできましたか。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
I availed myself of the chance to go there.
私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
It was used for raking together heaps of money.
それはお金の山をかき集めるために用いられた。
His name is mud.
彼はすっかり信用を無くした。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He makes good use of his time.
彼は、時間をうまく利用する。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
He was arrested for misappropriating public funds.
彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
We have barely enough bread for breakfast.
朝食用のパンは何とかある。
Everyone is ready.
だれもみんな用意ができている。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
You must help set the table.
あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
You should make better use of your free time.
あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.