UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
A great number of accidents happen every year.毎年たくさんの事故が発生する。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
You must not leave right now.すぐ出発してはいけない。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
I advised him to start earlier.彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
The new model car will be brought to market in May.その新型車は五月に発売される。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.電気の発見は無数の発明を生んだ。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
I slept late and I missed the first train.私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
I left earlier than my sister.私は妹より早く出発した。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.その整髪料は強いにおいを発した。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
We have to start at once.すぐに出発しなければならない。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
I was amazed at the boy's intelligence.僕はその少年の利発なのに驚いた。
Edison invented the light bulb.エジソンが電球を発明した。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発揚影響力がある。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
The train left at exactly five o'clock.列車は五時ちょうどに発車した。
You are to start at once.君はただちに出発すべきだ。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Tom left after breakfast.トムは朝食後に出発した。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
Can't you sit the story out for a while?その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
We are going to leave tomorrow.私たちはあす出発するつもりです。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
Let's begin practicing voice projection.まず発声練習から始めましょう。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
To my disappointment, he had already started.がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
She really showed her stuff in the English speech contest.彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License