Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
I looked to see if he was teasing me.
私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
This guarantees me par.
パー確実だ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
I'm certain that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
I plan to check to see if what he said was true or not.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
I am sure of his success.
私は彼が成功するものと確信している。
There is no doubt.
絶対確実だ。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
She does know it.
彼女は確かにそのことを知っているんです。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I am convinced that I am right.
私は自分が正しいと確信している。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.