The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.