UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License