Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |