UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim was counted out in the seventh round.ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
It was like this.それはこんな次第だった。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
First of all, it is too expensive.まず第一に、それは高すぎる。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
London is their second home.ロンドンは彼らの第二の故郷です。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Let's read Lesson 3.第3課を読もう。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
To begin with, she is too young.第一に、彼女は若すぎる。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者になった。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
To start with, who is that man?まず第一に、あの男性は誰ですか。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License