UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '粗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That long-haired youth is rude.あの長髪の青年は粗野だ。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Who calls me "good for nothing"?誰ですか、「粗大ゴミ」なんていう人は?
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
My car, such as it is, is at your disposal.お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。
The rough material hurt the child's tender skin.きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
You may use my bicycle such as it is.御粗末なものですが私の自転車をお使いください。
Be it ever so humble, home is home.どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
She is a poor excuse for a singer.彼女は歌手といってもお粗末なものだ。
Her dress was made of coarse wool.彼女のドレスはきめの粗いウールでできていた。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
What he ate was very simple and humble.彼の食べるものは粗末だった。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Her skin is coarse from years of working outdoors.彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
This is the worst hotel in town.ここは町で一番粗悪なホテルだ。
We complained about the poor service.私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
No matter how humble it may be, home is home.いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
Mike made a crude table out of logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
My anorak, such as it was, stood me in good stead.私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Mike made a rude table from the logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
However humble it is, there is no place like home.どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。
You may use my bicycle such as it is.お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
He is content with the simple life.彼は粗衣をまとっていた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Mine is an apology for a car.私の車はとてもお粗末な物です。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
His diet was abstemious.彼の食べるものは粗末だった。
No matter how humble it is, there's no place like home.どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License