UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '継'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
We will continue the discussion.討論を継続する。
I'll have to take over my father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The stepmother was hard on her.継母は彼女に辛く当たった。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
I took over my father's job.私は父の仕事を継いだ。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
She took over the will of him.彼女は彼の意志を引き継いだ。
I succeed to the throne.王位を継ぐ。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
Tom inherited the family business.トムは家業を継いだ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Who will succeed to the throne?誰が王位を継ぐのですか。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を継承した。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
What doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
He took over his father's business.彼は父親の仕事を引き継いだ。
Can I get a connecting flight to Atlanta?アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
My son will take over the job.私の息子が仕事を引き継ぐだろう。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
He acceded to the office.彼はその会社を継いだ。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Bush followed Reagan as president.ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
This part of the land belongs to my stepmother.この地所は私の継母のものです。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The joints of the chair were loose.いすの継ぎ目はぐらぐらしていた。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.継続は力なり。
Who will succeed Reagan as President?大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
I will take over your job.僕が君の仕事を引き継ごう。
The prince succeeded to the throne.王子が王位を継承した。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
The king's eldest son is the heir to the throne.国王の長男は、王座の後継者である。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
The concert was broadcast live.そのコンサートは生中継された。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He took over the business from his father.彼は父親の後を継いだ。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He was to succeed to the throne.彼は王位を継承することになっていた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
He succeeded to the family business.彼は家業を継いだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He has taken over his father's business.彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
He will succeed to the throne.彼は王位を継ぐだろう。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
Slow but steady wins the race.継続は力なり。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He took over the business.彼はそのビジネスを引き継いだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I will have to take over Father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License