It was not until the next day that they found her.
翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。
There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
She became an actress the following year.
彼女はその翌年に女優になった。
We visited Nikko the next day.
私たちは翌日日光を訪れた。
Those who came on the following day were in danger.
翌日来た人達は危険にみまわれた。
He anticipated traveling abroad the next year.
彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.
翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I got up early the next morning to catch the first train.
私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
She bought a handbag, but she lost it the next day.
彼女はハンドバッグを買ったが、その翌日に紛失した。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I visited Washington and then went to New York this next week.
私はワシントンを訪れてその翌週ニューヨークへ行った。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
We were very sleepy the next morning.
翌朝は眠たかったです。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
The students were told to turn in reports by the next day.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
The next day Jesus decided to leave for Galilee.
その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
He said that their principal would go there the next day.
彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks.
そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
The concert was held over till the following week because of the singer's illness.
コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。
We made a promise to meet the next week.
私たちは翌週会う約束をした。
He said he would see me the next day.
翌日私に会うと彼はいった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."