UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I have no patience.忍耐力がありません。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License