UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
Airmail, please.航空便でお願いします。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
The ship set sail.その船は、出航した。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License