Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As you know, life is compared with a voyage. ご存じのように人生は航海にたとえられる。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 I have a round-trip ticket to Osaka. 私は大阪までの往復航空券を持っています。 The flight was cancelled because of the thick fog. その飛行機は濃霧のために欠航になった。 This ship is not fit for an ocean voyage. この船は遠洋航海には堪えない。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? He sailed the Seven Seas. 彼は7つの海を航海した。 I have a return ticket to Osaka. 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 There is an air service between Tokyo and Moscow. 東京・モスクワ間に航空便があります。 I am sending you a birthday present by air mail. 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 The ship was at sea. 船は航海中であった。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 Corsairfly is an airline based in Paris. コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 They are a good airline to fly with. あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 My health is not equal to the voyage. 私の健康では航海に耐えられない。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出た。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 Send it by airmail. それを航空便で送ってください。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 He has a notion that life is a voyage. 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 The ship sails for Honolulu tomorrow. その船は明日ホノルルに向かって出航する。 What's the airmail rate? 航空便だといくらかかりますか。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 They went on a voyage. 彼らは航海に出た。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. Poets have compared life to a voyage. 詩人は人生を航海にたとえてきた。 We bought our plane tickets two months in advance. 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 The storm will make it impossible for the ship to leave port. その船は嵐のため出航できないだろう。 Do you have an airplane ticket back home? 帰りの航空券はありますか。 I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 Last year, he spent three months at sea. 昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出かけた。 He went on a voyage to America. 彼はアメリカに向かって航海にでた。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 The ship is about to set sail. その船は出航しようとしている。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 I have a return ticket to Tokyo. 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 The ship left every Monday. その船は毎週月曜日に出航していた。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 Where is the Japan Airlines counter? 日本航空のカウンターはどこですか。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 Perry visited Uraga in 1853. ペリーは浦賀に1853年に来航した。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 We are cruising at an altitude of 39,000 feet. 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 In Hawaii, you can cruise all year round. ハワイで通年航行中できます。 This aircraft company deals with freight only. この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 Owing to the storm, the ship could not leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 Where can I pick up my ticket? 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 The cost of the air fare is higher than of the rail fare. 航空料金の方が鉄道料金より高い。 The ship performed well in the heavy storm. 船は大しけの中でも性能よく運航した。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 It is very pleasant to sail these waters. この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 Where's the counter for the United Airlines? ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? 国内便の安い航空券はありますか。 Can I pick my ticket up at the airport? 航空券は飛行場で受け取れますか。 Send this letter by air. この手紙を航空便で出してください。 Would you please mail this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 That aircraft company deals in freight only. その航空会社は貨物のみを扱っている。 She sent the letter by airmail. 彼女は手紙を航空便で送った。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 Airmail, please. 航空便でお願いします。 The voyage to America used to take many weeks. アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 The ship sailed along the coast. 船は海岸沿いに航行していた。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 They sailed along the west coast of Africa. 彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 The pirates sailed the seven seas. 海賊たちは7つの海を航海した。 The ship set sail. その船は、出航した。 The yacht sailed round a buoy. そのヨットはブイを回って航行した。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 Several yachts were sailing side by side far out at sea. 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。