The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
The ship sailed along the coast.
船は海岸沿いに航行していた。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
Then you can sail away.
そして、あなたは出航することができます。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
Last year, he spent three months at sea.
昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.