Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |