A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.
本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The earthquake shook the area.
地震がその地域を襲った。
Before we knew where we were, the dust storm was on us.
あっという間に砂嵐に襲われた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He was seized with sudden chest pains.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
A swarm of hornets attacked the children.
雀蜂の群れが子供達を襲った。
The police suspect that he robbed the bank.
彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
The guardsman was assaulted by a robber.
警備員が強盗に襲われた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
Several typhoons hit Japan in autumn.
秋にはいくつかの台風が日本を襲う。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The bandits made a raid on the village.
山賊がその村を襲った。
A band of robbers attacked the party.
盗賊の一団が一行に襲いかかった。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
In general, wolves do not attack people.
一般的にオオカミは人間を襲いません。
Wolves don't usually attack people.
狼は普通人々を襲ったりしません。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
He came to the throne by succession.
彼は世襲によって王位についた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.