UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License