The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '課'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She laid the work on him.
彼女はその仕事を彼に課した。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
She assigned him to the job.
彼女はその仕事を彼に課した。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Let's play baseball after school.
放課後に野球をしよう。
Let's play basketball after school.
放課後バスケットボールをしよう。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
The government imposed a new tax on farmers.
政府は農民に新税を課した。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Learn this lesson by heart.
この課を暗記しなさい。
The government has imposed a new tax on wine.
政府はワインに新しく税を課した。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
They elected him chairman.
彼らは彼を課長に選んだ。
My master inflicted hard work on me.
私の主人は私につらい仕事を課した。
I almost always play baseball after school.
僕は放課後にはたいてい野球をする。
Let's play tennis after school.
放課後にテニスをしましょう。
There are seven men and four women in my section.
私の課は男性7人と女性4人です。
They fine you in Singapore if you throw trash in the streets.
シンガポールでは通りにゴミを散らかすと罰金を課せられる。
After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
The king imposed heavy taxes on his people.
王は国民に重い税を課した。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
She spoke to the section manager.
彼女は課長に話しかけた。
You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
She saddled him with the work.
彼女はその仕事を彼に課した。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
My routine is to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが私の日課です。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".
「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
We played tennis after school every Saturday.
毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後テニスをします。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
He was promoted to section chief.
彼は課長に昇進した。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
He persevered with the hard lessons.
彼はその難しい課題をがんばってやった。
When I was a little child, I used to play baseball after school.
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
The teacher corrects our exercises.
先生は私たちの課題を添削します。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
Suppose we change the subject.
課題を変えてみたらどうだろう。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
Do you have anything to declare?
課税品をお持ちですか。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a