UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I really appreciate it.心から感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Don't apologize.謝らないで。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Don't apologize.謝る必要はない。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License