Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| How are you finding the Quality Control department? | 畑違いの品質管理課は如何ですか? | |
| All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. | これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| She put up her hand to ask a question. | 彼女は質問をするために手を上げた。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| Water and ice are the same substance in different forms. | 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| The expedition's supplies soon gave out. | 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| The child annoyed her with questions. | 子供は彼女が質問で迷惑した。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| He led a simple life. | 彼は質素に暮らした。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| Bob asked the teacher some questions. | ボブは先生にいくつか質問をした。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| The man raised his hand to ask a question. | 彼は質問をするために挙手した。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| The doctor dosed the girl with antibiotics. | 医者は少女に抗生物質を服用させた。 | |
| Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. | ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問を尋ねた。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| She will be able to answer your question. | 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| Many questions came up about the quality of the new product. | 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| So far does anyone have any question? | これまでのところで何か質問はありませんか。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問がありますか。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |
| What's the material? | 材質は何ですか。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| I have a question. | 質問があります。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| Your questions were too direct. | 君の質問は直接的すぎた。 | |
| I thought the questions were easy. | 簡単な質問だと思った。 | |
| Western thought is consistent. | 西欧の思考はすべて等質です。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| May I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Beer bottles are made of glass. | ビール瓶の材質はガラスです。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| I was very confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| He asked me a question. | 彼は私に質問した。 | |
| The wet climate did not agree with his constitution. | 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| I pawned my guitar in order to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| A question arose as to who should be the leader. | 誰がリーダーになるかについて質問が生じた。 | |
| Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. | クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 | |
| That question still sticks me. | その質問はいまだに頭から離れない。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| I pawned my camera. | 私はカメラを質に入れた。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| This carpet is superior to that one in quality. | このカーペットはあれよりも質がいい。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| May I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| Mary has a social nature. | メアリーは社交的な気質を持っている。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |