Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| We are shorthanded now. | 今手が足りないのです。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| My body cried for sleep. | 私の体は睡眠不足でくたくただった。 | |
| I went to his place straight away. | 彼の所にせっせと足を運んだ。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| It is easy to add 5 to 10. | 5+10の足し算はやさしい。 | |
| It would be a satisfaction to me. | そうしてもらったら私は満足だ。 | |
| She bathed her ankle with hot water. | 彼女は足首をお湯に浸した。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| What is it that satisfies your aesthetic sense? | あなたの美意識を満足させるものは何ですか? | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| The English scholar is not conscious of his lack of common sense. | その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| I felt something touch my feet. | 何かが足に触れるのを感じた。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| By lack of attention, she hit the post with her car. | 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| The man did not so much as apologize for stepping on my foot. | その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| He worked hard to make up for his lack of experience. | 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. | もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| Today I'm lacking inspiration. | 今日はやる気が足りない。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| On the whole, the result was unsatisfactory. | 概してその結果は満足すべきものではなかった。 | |
| He broke his leg skiing. | 彼はスキーで足を折った。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| The police have found no trace of the suspect yet. | 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |
| I went up to my bedroom on tiptoe. | 私は忍び足で寝室にいった。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| I am satisfied with the result of my math test. | 私は数学のテストの結果に満足しています。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| His leg was bitten by a crocodile. | 彼の足はワニにかまれた。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. | とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| We are short of money. | 私たちはお金が足らない。 | |
| Robert is content with his present position. | ロバートは現在の地位に満足している。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| Although she is poor, she is satisfied. | 彼女は貧しいけれど、満足している。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| The old man tripped over his own feet. | その老人は足がもつれてよろけた。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |