UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License