UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
No matter where I go, I get lost.私はどこへいっても迷子になる。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
He was at a loss as to which faculty to choose.学部の選択で迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She always gets lost.彼女はいつも迷子になる。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
I can't decide where to eat lunch.どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
She lost her way.彼女は道に迷った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I got lost.道に迷ってしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License