UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
P. S. I love you.追伸愛してます。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
Make it real.本物を追求しろ。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License