The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
I met my teacher on the street the other day.
こないだ先生と道で会いました。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
Where does this road lead to?
この道を行くとどこへ出ますか。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
It will be snowing in Hokkaido now.
北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Could you show me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんか。
A gentleman would not spit on the street.
紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
A painter's eyes are his most important tools.
画家には目がいちばんたいせつな道具である。
You can take whichever road you like.
どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
By the way, have you ever been to Hokkaido?
ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
You can take whichever way you like.
どちらでも好きな道を行ってもよい。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.