Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |