Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 This machine is out of order. この機械は故障している。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 My TV has quit working. テレビが故障した。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 This clock is broken. この時計は故障している。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。