The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
The car broke down.
その車は故障した。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.