UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License