The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.